28 de enero de 2011

El poema de Flora Alejandra Pizarnik





00:45

Salvación

Se fuga la isla.
Y la muchacha vuelve a escalar el viento
y a descubrir la muerte del pájaro profeta.
Ahora
es el fuego sometido.
Ahora
es la carne
..la hoja
..la piedra
perdidas en la fuente del tormento
como el navegante en el horror de la civilización
que purifica la caída de la noche.
Ahora
la muchacha halla la máscara del infinito
y rompe el muro de la poesía.

24 de enero de 2011

Mi sueño, un poema de Miriam R. Krüger*






Mi Sueño 

Yo tengo un sueño, 

Una pasión desde pequeña, 

Una pasión que si al inicio fue muy íntima 

La necesidad de expresarme me dio el valor para compartirla, 

Mi poesía 



Pero tengo un sueño, 

Una idea, que siempre ronda mi cabeza, 

Sueño con una alianza, 

Con romper las barreras de fronteras, 

De idiomas, de sexo, de edad; 

Unir todo con los lazos de la poesía, 

Dar color al mundo con rimas, 

Versos y liras. 



Todos los poetas unidos, 

Sin importar quién publica más 

Sin importar quién es más famoso, 

Sin importar quién realiza más recitales, 

Sin importar quién tiene más premios. 

Una alianza, una unión, 

Donde nos demos la mano sin envidia, ni celos 

Porque todos tenemos una misma pasión, 

Porque cada poeta es especial y único, 

Porque juntos la poesía llegará a cada rincón, 

Porque la poesía no es algo selectivo, 

La poesía es un sentir, 

La poesía es vida. 

Todos los poetas juntos, 

Unidos con un solo objetivo: 

No permitir que la poesía muera en este mundo. 

¿Qué dices, nos unimos?



*Más sobre la autora: http://mrkpoesia.blogspot.com/

19 de enero de 2011

Balcón, un poema de Ana Vera Palomino*



Con una planta de limón sin frutos

era lo mejor de casa, salir al espigón para respirar sin agujetas

allí, donde el humo de un cigarrillo envenenado no podía rozar mi transparencia

Definitivamente, los sentimientos panorámicos hacían juego con la vista

ese balcón tenía la altura precisa hacia los ojos de una montaña
pero un pedazo de cemento partía la naturaleza en recuerdos
pasado/presente/pasado
¡insistía!

y volvías a tu corazón enrejado de blanco
viéndote cansado tras un largo camino ondulante
transitando las mismas pendientes que conducían a casa

allá, arriba, donde nace y muere el sol
muy cerquita de los Pirineos y del arcángel San Miguel





Llevo en mis labios la última rosa seca con espinas
dejo la hoja de castaño.






------------

* (Lima, 1981). Periodista, fotógrafa y poeta. Licenciada en Ciencias de la Comunicación por la universidad de San Martín de Porres. Se ha desempeñado como redactora y fotógrafa en diversos medios escritos. Incursionó como docente en el programa "Profesores informados" del diario El Comercio. Como fotógrafa ha participado en la Segunda exposición colectiva de arte interdisciplinario (Cholas Bravas), y en el festival cultural Late La noche 2010 (La Noche de Barranco). En junio del año pasado publicó su primer poemario Ausencias. Actualmente, transita entre la docencia, la literatura y la fotografía. Está en búsqueda de su 'intención' e 'intuición' en la vida.



** Con este poema se inicia la saga "Poesía Contemporánea". Son bienvenidas(os) a enviarnos sus poemas y cuentos a la dirección: eternalightofarts@gmail.com.





6 de enero de 2011

A poem by Sylvia Plath | Un Poema de Sylvia Plath

Mad Girl's Love Song

Retrato de Sylvia Plath, poeta inmortal



"I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)

The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.

I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)

God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.

I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)

I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)"


Sylvia Plath


Canción de Amor de la joven loca

Dibujo de Sylvia Plath


Cierro los ojos y el mundo muere;
Levanto los párpados y nace todo nuevamente.
(Creo que te inventé en mi mente).

Las estrellas salen valseando en azul y rojo,
Sin sentir galopa la negrura:
Cierro los ojos y el mundo muere.

Soñé que me hechizabas en la cama
Cantabas el sonido de la luna, me besabas locamente.
(Creo que te inventé en mi mente).

Dios cae del cielo, las llamas del infierno se debilitan:
Escapan serafines y soldados de satán:
Cierro los ojos y el mundo muere.

Imaginé que volverías como dijiste,
Pero crecí y olvidé tu nombre.
(Creo que te inventé en mi mente).

Debí haber amado al pájaro de trueno, no a ti;
Al menos cuando la primavera llega ruge nuevamente.
Cierro los ojos y el mundo muere.
(Creo que te inventé en mi mente).

Sylvia Plath
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...